L'Ashkanorum

Discussion autour des fanfics
 
AccueilAccueil  FAQFAQ  RechercherRechercher  S'enregistrerS'enregistrer  MembresMembres  GroupesGroupes  Connexion  

Partagez | 
 

 Traduction

Aller en bas 
AuteurMessage
Ashkana
Maître de plume
Maître de plume
avatar

Nombre de messages : 213
Localisation : Derrière Draco et Hermione avec un carnet e note et un appareil photo
Date d'inscription : 01/10/2006

MessageSujet: Traduction   Ven 27 Oct 2006 - 20:53

J'ai commencé à lire les livres en VO, et je découvre que la traduction pue du c**.
Il manque même des petits bouts par ci par là. Bon, c'est pas au niveau de la traduction du seigneur des anneaux, où il manque de très, très, très gros bout, mais quand même... No
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur http://ashkanorum.easyforumpro.com
lyssandre
Seamus Finnigan
Seamus Finnigan
avatar

Nombre de messages : 125
Age : 29
Localisation : Orléans
Date d'inscription : 10/10/2006

MessageSujet: Re: Traduction   Sam 28 Oct 2006 - 0:52

Tu veux dire que les traducteurs français ne traduisent pas tout?!
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
Poupoux
Elfe de maison
Elfe de maison
avatar

Nombre de messages : 14
Date d'inscription : 07/10/2006

MessageSujet: Re: Traduction   Sam 28 Oct 2006 - 12:03

On va dire que les jeux de mots passent un peu à la trappe, ou ne sont plus autant rigolo qu'ils le sont dans la version originale ... <_< C'est dommage mais bon ça doit être difficile ... Ne soyons pas méchantes Very Happy
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
Ashkana
Maître de plume
Maître de plume
avatar

Nombre de messages : 213
Localisation : Derrière Draco et Hermione avec un carnet e note et un appareil photo
Date d'inscription : 01/10/2006

MessageSujet: Re: Traduction   Sam 28 Oct 2006 - 13:53

Et en plus, effectivement, les traducteurs ne traduisent pas tout. Il manque des morceaux d'histoire.
Et pour ceux qui ont la version de poche, il manque aussi des bouts par rapport au grand format.affraid

Je crois (mais ça n'engage que moi), que c'est à cause des formats d'impression imposé. C'est pour ça que parfois dans les livres de poches en général il y a plein de pages blanches à la fin du livre.

Pas cool, la standardisation... No
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur http://ashkanorum.easyforumpro.com
lyssandre
Seamus Finnigan
Seamus Finnigan
avatar

Nombre de messages : 125
Age : 29
Localisation : Orléans
Date d'inscription : 10/10/2006

MessageSujet: Re: Traduction   Sam 28 Oct 2006 - 15:15

QUOIII! Oh non!

Bon, je vais devoir m'acheter un HP en anglais... et en grand format en plus!!!

Enfin merci pour l'info!

J'avais entendu dire pourtant que justement dans la version française il y avait pas mal de choses rajoutées.... Comme quoi, les ragots ne sont pas toujours bons.
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
Ashkana
Maître de plume
Maître de plume
avatar

Nombre de messages : 213
Localisation : Derrière Draco et Hermione avec un carnet e note et un appareil photo
Date d'inscription : 01/10/2006

MessageSujet: Re: Traduction   Sam 28 Oct 2006 - 19:00

Cette rumeur là vient du fait que Mme Rowling parlant parfaitement français (il me semble même qu'elle a déjà enseigné notre langue) il y a plein de référent en français, comme le nom Malfoy ou le prénom Hermione par exemple.
JKR a précisé qu'il faut le prononcer à la française et non pas Hermaïony à l'anglaise.
Dans beaucoup de version il n'y a pas de traduction des nom de famile. Longbottom reste Longbottom alors que nous avons un magnifique Londubat.
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur http://ashkanorum.easyforumpro.com
lyssandre
Seamus Finnigan
Seamus Finnigan
avatar

Nombre de messages : 125
Age : 29
Localisation : Orléans
Date d'inscription : 10/10/2006

MessageSujet: Re: Traduction   Sam 28 Oct 2006 - 19:45

oui Mme Rowling a enseignée il me semble.

En tout cas, Elle aurait pû nous traduire son livre. Comme ça il n'y aurait pas eut de problème!!!
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
Ashkana
Maître de plume
Maître de plume
avatar

Nombre de messages : 213
Localisation : Derrière Draco et Hermione avec un carnet e note et un appareil photo
Date d'inscription : 01/10/2006

MessageSujet: Re: Traduction   Sam 28 Oct 2006 - 19:48

mais si elle traduit, elle n'écrit plus... Dilemne. study
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur http://ashkanorum.easyforumpro.com
lyssandre
Seamus Finnigan
Seamus Finnigan
avatar

Nombre de messages : 125
Age : 29
Localisation : Orléans
Date d'inscription : 10/10/2006

MessageSujet: Re: Traduction   Sam 28 Oct 2006 - 19:52

Bon alors elle l'écrit en deux exemplaires!!

1 en français, un en anglais!
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
Ashkana
Maître de plume
Maître de plume
avatar

Nombre de messages : 213
Localisation : Derrière Draco et Hermione avec un carnet e note et un appareil photo
Date d'inscription : 01/10/2006

MessageSujet: Re: Traduction   Sam 28 Oct 2006 - 19:53

Ouais ! Et le français d'abord, svp sunny
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur http://ashkanorum.easyforumpro.com
lyssandre
Seamus Finnigan
Seamus Finnigan
avatar

Nombre de messages : 125
Age : 29
Localisation : Orléans
Date d'inscription : 10/10/2006

MessageSujet: Re: Traduction   Sam 28 Oct 2006 - 20:01

Exactement!

Ou alors, elle l'écrit que en français, en ensuite quelqun le traduit en antglais!
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
Magabella
Seamus Finnigan
Seamus Finnigan
avatar

Nombre de messages : 114
Age : 30
Localisation : paris
Date d'inscription : 10/10/2006

MessageSujet: Re: Traduction   Dim 29 Oct 2006 - 16:15

j'avais un jour rencontrer un truc super sympa sur "le chaudron baveur .fr", site qui n'existe plus pour l'instan, c'était un lexique anglais-français de HP.

j'ai retrouver une adresse utile, harrydico.net

je sais, je n'ajoute rien à cette discution appar une adresse qui vous est peut être inutile, mais je suis nul en anglais donc je n'ai pas pu constater la différence entre les deux versions.
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur http://magabella.skyblog.com
Ashkana
Maître de plume
Maître de plume
avatar

Nombre de messages : 213
Localisation : Derrière Draco et Hermione avec un carnet e note et un appareil photo
Date d'inscription : 01/10/2006

MessageSujet: Re: Traduction   Dim 29 Oct 2006 - 21:21

En site sympa il y a aussi l'encyclopédie Harry Potter. C'est la que je farfouille pour mettre de la cohérence dans ma fic.
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur http://ashkanorum.easyforumpro.com
lyssandre
Seamus Finnigan
Seamus Finnigan
avatar

Nombre de messages : 125
Age : 29
Localisation : Orléans
Date d'inscription : 10/10/2006

MessageSujet: Re: Traduction   Lun 6 Nov 2006 - 16:32

oh c'est sympas tout ça, il faudra que j'aille y jeter un oeil!
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
Ashkana
Maître de plume
Maître de plume
avatar

Nombre de messages : 213
Localisation : Derrière Draco et Hermione avec un carnet e note et un appareil photo
Date d'inscription : 01/10/2006

MessageSujet: Re: Traduction   Ven 10 Nov 2006 - 0:31

Ashkana, toujours plus rapide que son ombre, mets un lien vers l'encyclopédie Harru Potter en français, et pour les courageuses en anglais.
Il y a même une version en castillan pour les afficionadas. albino
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur http://ashkanorum.easyforumpro.com
Contenu sponsorisé




MessageSujet: Re: Traduction   

Revenir en haut Aller en bas
 
Traduction
Revenir en haut 
Page 1 sur 1
 Sujets similaires
-
» Les mailles brunies du Rohan - problème de traduction
» [Traduction : Bande]Les Elfes Sylvains (de Mordheimer)
» Traduction
» traduction de SDA
» Traduction en français des jeux en anglais

Permission de ce forum:Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum
L'Ashkanorum :: Le vrai Harry Potter qu'est patamoa :: Les livres-
Sauter vers: