| Traduction | |
|
|
Auteur | Message |
---|
Ashkana Maître de plume
Nombre de messages : 213 Localisation : Derrière Draco et Hermione avec un carnet e note et un appareil photo Date d'inscription : 01/10/2006
| Sujet: Traduction Ven 27 Oct 2006 - 20:53 | |
| J'ai commencé à lire les livres en VO, et je découvre que la traduction pue du c**. Il manque même des petits bouts par ci par là. Bon, c'est pas au niveau de la traduction du seigneur des anneaux, où il manque de très, très, très gros bout, mais quand même... | |
|
| |
lyssandre Seamus Finnigan
Nombre de messages : 125 Age : 34 Localisation : Orléans Date d'inscription : 10/10/2006
| Sujet: Re: Traduction Sam 28 Oct 2006 - 0:52 | |
| Tu veux dire que les traducteurs français ne traduisent pas tout?! | |
|
| |
Poupoux Elfe de maison
Nombre de messages : 14 Date d'inscription : 07/10/2006
| Sujet: Re: Traduction Sam 28 Oct 2006 - 12:03 | |
| On va dire que les jeux de mots passent un peu à la trappe, ou ne sont plus autant rigolo qu'ils le sont dans la version originale ... <_< C'est dommage mais bon ça doit être difficile ... Ne soyons pas méchantes | |
|
| |
Ashkana Maître de plume
Nombre de messages : 213 Localisation : Derrière Draco et Hermione avec un carnet e note et un appareil photo Date d'inscription : 01/10/2006
| Sujet: Re: Traduction Sam 28 Oct 2006 - 13:53 | |
| Et en plus, effectivement, les traducteurs ne traduisent pas tout. Il manque des morceaux d'histoire. Et pour ceux qui ont la version de poche, il manque aussi des bouts par rapport au grand format. Je crois (mais ça n'engage que moi), que c'est à cause des formats d'impression imposé. C'est pour ça que parfois dans les livres de poches en général il y a plein de pages blanches à la fin du livre. Pas cool, la standardisation... | |
|
| |
lyssandre Seamus Finnigan
Nombre de messages : 125 Age : 34 Localisation : Orléans Date d'inscription : 10/10/2006
| Sujet: Re: Traduction Sam 28 Oct 2006 - 15:15 | |
| QUOIII! Oh non!
Bon, je vais devoir m'acheter un HP en anglais... et en grand format en plus!!!
Enfin merci pour l'info!
J'avais entendu dire pourtant que justement dans la version française il y avait pas mal de choses rajoutées.... Comme quoi, les ragots ne sont pas toujours bons. | |
|
| |
Ashkana Maître de plume
Nombre de messages : 213 Localisation : Derrière Draco et Hermione avec un carnet e note et un appareil photo Date d'inscription : 01/10/2006
| Sujet: Re: Traduction Sam 28 Oct 2006 - 19:00 | |
| Cette rumeur là vient du fait que Mme Rowling parlant parfaitement français (il me semble même qu'elle a déjà enseigné notre langue) il y a plein de référent en français, comme le nom Malfoy ou le prénom Hermione par exemple. JKR a précisé qu'il faut le prononcer à la française et non pas Hermaïony à l'anglaise. Dans beaucoup de version il n'y a pas de traduction des nom de famile. Longbottom reste Longbottom alors que nous avons un magnifique Londubat. | |
|
| |
lyssandre Seamus Finnigan
Nombre de messages : 125 Age : 34 Localisation : Orléans Date d'inscription : 10/10/2006
| Sujet: Re: Traduction Sam 28 Oct 2006 - 19:45 | |
| oui Mme Rowling a enseignée il me semble.
En tout cas, Elle aurait pû nous traduire son livre. Comme ça il n'y aurait pas eut de problème!!! | |
|
| |
Ashkana Maître de plume
Nombre de messages : 213 Localisation : Derrière Draco et Hermione avec un carnet e note et un appareil photo Date d'inscription : 01/10/2006
| Sujet: Re: Traduction Sam 28 Oct 2006 - 19:48 | |
| mais si elle traduit, elle n'écrit plus... Dilemne. | |
|
| |
lyssandre Seamus Finnigan
Nombre de messages : 125 Age : 34 Localisation : Orléans Date d'inscription : 10/10/2006
| Sujet: Re: Traduction Sam 28 Oct 2006 - 19:52 | |
| Bon alors elle l'écrit en deux exemplaires!!
1 en français, un en anglais! | |
|
| |
Ashkana Maître de plume
Nombre de messages : 213 Localisation : Derrière Draco et Hermione avec un carnet e note et un appareil photo Date d'inscription : 01/10/2006
| Sujet: Re: Traduction Sam 28 Oct 2006 - 19:53 | |
| Ouais ! Et le français d'abord, svp | |
|
| |
lyssandre Seamus Finnigan
Nombre de messages : 125 Age : 34 Localisation : Orléans Date d'inscription : 10/10/2006
| Sujet: Re: Traduction Sam 28 Oct 2006 - 20:01 | |
| Exactement!
Ou alors, elle l'écrit que en français, en ensuite quelqun le traduit en antglais! | |
|
| |
Magabella Seamus Finnigan
Nombre de messages : 114 Age : 36 Localisation : paris Date d'inscription : 10/10/2006
| Sujet: Re: Traduction Dim 29 Oct 2006 - 16:15 | |
| j'avais un jour rencontrer un truc super sympa sur "le chaudron baveur .fr", site qui n'existe plus pour l'instan, c'était un lexique anglais-français de HP. j'ai retrouver une adresse utile, harrydico.net
je sais, je n'ajoute rien à cette discution appar une adresse qui vous est peut être inutile, mais je suis nul en anglais donc je n'ai pas pu constater la différence entre les deux versions. | |
|
| |
Ashkana Maître de plume
Nombre de messages : 213 Localisation : Derrière Draco et Hermione avec un carnet e note et un appareil photo Date d'inscription : 01/10/2006
| Sujet: Re: Traduction Dim 29 Oct 2006 - 21:21 | |
| En site sympa il y a aussi l'encyclopédie Harry Potter. C'est la que je farfouille pour mettre de la cohérence dans ma fic. | |
|
| |
lyssandre Seamus Finnigan
Nombre de messages : 125 Age : 34 Localisation : Orléans Date d'inscription : 10/10/2006
| Sujet: Re: Traduction Lun 6 Nov 2006 - 16:32 | |
| oh c'est sympas tout ça, il faudra que j'aille y jeter un oeil! | |
|
| |
Ashkana Maître de plume
Nombre de messages : 213 Localisation : Derrière Draco et Hermione avec un carnet e note et un appareil photo Date d'inscription : 01/10/2006
| Sujet: Re: Traduction Ven 10 Nov 2006 - 0:31 | |
| Ashkana, toujours plus rapide que son ombre, mets un lien vers l'encyclopédie Harru Potter en français, et pour les courageuses en anglais. Il y a même une version en castillan pour les afficionadas. | |
|
| |
Contenu sponsorisé
| Sujet: Re: Traduction | |
| |
|
| |
| Traduction | |
|